ДОПОЛНЕНИЕ – ПРИГОДНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЗАПОВЕДИ ПО РАМБАМУ
Если что-то выведено у Рамбама в отдельную
заповедь и есть в нижеследующем списке пригодных действующих заповедей, но
пропущено в перечне взаимозачёта заповедей моей книги – соблюдайте по Рамбаму.
Я не пользовался сверкой с со списком по Рамбаму целенаправленно. В этой книге
я перечислил множество заповедей и смыслов, которые и Рамбам, и мудрецы до него,
и после – просто проворонили, а многие и вообще – не способны были понять и
принять (как и по сей день), так что – простительно, если упустил какую-то
мелочь.
Помните главное – любую заповедь нужно
исполнять так, чтобы был Цэдэк! Нелегально по Торе исполнение любой заповеди,
если это не Цэдэк в конкретных условиях исполнения (ведь есть разные условия –
и в некоторых исполнять какие-то заповеди – просто «богохульство», а не
«богоугодное», как пример – шиковать и пировать, пока нет Цэдэка в среде
Народа, равно и как – приносить жертвы, подношения и т.д. пока нет Цэдэка в
среде Народа, равно как и строить посреди беззакония лжехрам и избирать
лжемашиаха в условиях беззакония). Не допускайте симуляции, беззакония с
празднеством, подлогов и лицемерия. Пусть лучше не будет этрога у вас, нежели
будет этрог дорогой к празднику и бедный, голодный, обделённый, попираемый,
эксплуатируемый, угнетаемый, обираемый, притесняемый и прочее беззаконие в
среде вашей… Вместо того, чтобы купить этрог дорогой, лучше накорми бедного и
одень нагого – это будет Цэдэк – это будет свидетельством того, что поместил ты
Цэдэк в душу и сердце свои. Это говорю тебе я – который не доедал в Суккот,
затягивал ремень потуже в Песах, не имея ни только мацы, но и вообще еды и
голодал в Шаббат, живя в Израиле.
Тем же, кто не из Народа Израиля и не живёт
в Израиле – не заморачивайте себе голову изучением того, что заповедано
соблюдать и исполнять только в Израиле и только Народу Израиля и Иврим,
присоединившимся к ним в Израиле. Изучайте и соблюдайте основу Закона – Цэдэк.
Из
предписывающих заповедей:
3 Любить Его
(Дв. 6:5)
4 Бояться
Его (Дв. 6:13)
5 Служить
Ему (Исход 23:25, Дв. 11:13, 13:5)
7 Давать
клятву Его Именем (Дв. 10:20)
8
Уподобляться Всевышнему в Его действиях (Дв. 28:9)
11
Учить Тору и обучать ей других (Дв. 6:7)
14 Делать
кисти (цицит) (Бем. 15:38) – с поправкой на то, с какой целью и кому нужны
цицит
16
Собираться всему народу на второй день праздника Суккот на исходе
каждого седьмого года для чтения Торы (Дв. 31:12)
17 Каждый
царь, правящий нашим народом, должен написать свиток Торы и не
расставаться с ним (Дв. 17:18) – с поправкой на то, что в условиях
технологического прогресса может и напечатать. Также, с поправкой на то, что
лично, а не только поставив одну букву в конце, как практикуют многие в наши,
пытаясь купить себе уважение.
20
Построить Храм (Исход 25:8)
21
Чтить Храм (Ваик. 19:30)
23 Предписание левиим (левитам)
нести службу в Храме (Бем. 18:23)
29 Постоянно
поддерживать огонь на жертвеннике (Ваик. 6:6)
34
Нести Ковчег Завета на плечах, если нужно его переместить (Бем. 7:9)
37 Повеление
становиться ритуально нечистыми от своих умерших родственников (Ваик. 21:2-3)
38 Повеление
для первосвященника взять в жены девственницу (Ваик. 21:13)
56 Вкушать
мясо пасхальной жертвы жареным на открытом огне в ночь на
15-го нисана (Шмот 12:8)
58 Съесть
мясо жертвы «второго Песаха» в ночь на 15-е яра с мацой и
горькой зеленью (Бем. 9:11)
73 Вслух
исповедаться перед Всевышним в любом грехе, совершенном человеком (Бем. 5:6-7)
– заповедь следует понимать, как «признаваться в грехах и искупать их».
78
Отделять маасер (десятину) от скота (Ваик. 27:32)
79 Посвятить
Всевышнему первенцев (Шмот 13:2)
80 Выкупать
первенца человека и выкуп отдавать коэну (Шмот 34:20) – с ремаркой о
том, что про коэна ничего не сказано в тексте Торы
81 Выкупать
первенца осла (Шмот 34:20)
84 Приносить
все жертвы только в Храме (Дв. 12:14)
92 Назорею отращивать
волосы (Бем. 6:5)
93 Назорею
сбрить волосы во время принесения его жертв по окончании времени обета (Бем.
6:9, 13, 18)
94 Выполнять
все принятые нами обеты (Дв. 23:24)
95
Разрешение обетов (Бем. 30:3-16)
96 Человек,
прикоснувшийся к трупу животного, становится ритуально нечистым (тамэ) (Ваик.
11:8, 24)
97 Человек,
прикоснувшийся к одному из восьми видов шрацим,
становится тамэ (Ваик. 11:29-30)
98
Определять ритуальную нечистоту продуктов питания и напитков (Ваик. 11:34)
99 Нида передаёт
ритуальную нечистоту (Ваик. 15:19-27)
100 Роженица
передаёт ритуальную нечистоту (Ваик. 12:1-7)
101
Поражённый цараат передаёт ритуальную нечистоту (Ваик. 13:1-46)
102 Одежда,
поражённая цараат, передаёт ритуальную нечистоту (Ваик. 13:47-59)
103 Дом,
поражённый цараат, передаёт ритуальную нечистоту (Ваик. 14:34-48)
104
Истекающий слизью (зав) передаёт ритуальную нечистоту (Ваик. 15:1-12)
105 Мужчина,
у которого произошло излияние семени, передаёт ритуальную нечистоту (Ваик.
15:16-18)
106 Зава
передаёт ритуальную нечистоту (Ваик. 15:25-27)
107 Мёртвый
человек является источником ритуальной нечистоты (Бем. 19:11-22)
119
Посвящать Всевышнему плоды, созревшие на четвёртый год после посадки дерева
(нэта рэвай) (Ваик. 19:24)
120
Оставлять неубранным край поля или сада (пэа) при сборе урожая (Ваик. 19:10)
121
Оставлять в поле упавшие колосья (лекет) (Ваик. 23:22)
122
Оставлять в поле забытые снопы (шихеха) (Дв. 24:19)
123
Оставлять мелкие гроздья винограда (олелот) во время сбора урожая для бедных
(Ваик. 19:10)
124
Оставлять упавшие во время сбора урожая виноградины (пэрет) для бедных (Ваик.
19:10)
127
Отделять маасер (десятины) от урожая (Ваик. 27:30, Бем. 18:21, 24)
128
Отделять маасер шени (Дв. 14:22-23)
130 Отделять маасер они
в третий и в шестой годы вместо маасер шени (Дв. 14:28-29)
131
Провозглашать перед Всевышним об
отделении маасрот и трумот (видуй маасер) (Дв. 26:13)
134
Отказаться от права собственности на всё, что взрастит земля в седьмой год (Шмита)
(Шмот 23:10, Шмот 23:11)
135
Прекратить обработку земли в седьмой год (Шмот 34:21, Ваик. 25:4)
136 Освящать
пятидесятый год, то есть прекратить обработку земли, как и в седьмой год (Ваик.
25:10)
137 Трубить
в шофар десятого тишрея в пятидесятый год (Ваик. 25:9, 10)
138
Возвращать в пятидесятый год земельные участки прежним владельцам (Ваик. 25:13,
24)
139 Можно
выкупить владение, проданное в городе, обнесённом стеной, в течение года после
продажи (Ваик. 25:29-30)
140 Вести
счёт каждого пятидесятого и каждого седьмого года (Ваик. 25:8)
141 Отменить
все долги в седьмой год (Дв. 15:3)
142
Взыскивать долги с нееврея (Дв. 15:3) – Рамбам выводил эту заповедь с
другим смыслом, но теперь, изучившим Книгу Еврея, смысл наконец-то будет
воспринят верно и будет справедливым
147
Покрывать кровь, вытекшую во время шхиты (Ваик. 17:13)
148 Отсылать
птицу-мать от гнезда, если хочешь взять яйца или птенцов (Дв. 22:6-7)
149
Проверять признаки кошерности у скота и зверей (Ваик. 11:2-3)
150
Проверять признаки кошерности у птиц (Дв. 14:11)
151
Проверять признаки кошерности саранчи (Ваик. 11:21)
152
Проверять признаки кошерности рыб (Ваик. 11:9)
153 Вести
счёт месяцам и годам (Шмот 12:2)
154 Отдыхать
в шаббат (Шмот 23:12) – заповедь выведена неполно
156 Устранить хамец из
наших владений днём 14-го нисана (Шмот 12:15)
157
Рассказывать об исходе из Египта в ночь на 15-е нисана (Шмот 13:8)
158 Есть
мацу в ночь 15-го нисана (Шмот 12:18)
159 Отдыхать
от работы в первый день Песаха (Шмот 12:16)
160 Отдыхать
в седьмой день Песаха (Шмот 12:16)
161 Вести
счёт омера (Ваик. 23:15-16)
162 Отдыхать
от работы в Ацерет (Ваик. 23:16, 21)
163 Отдыхать
от работы 1-го Тишрея (Ваик. 23:24)
164
Поститься 10-го Тишрея (Ваик. 16:29)
165 Отдыхать
в этот день от работы (Ваик. 16:31)
166 Отдыхать
в первый день праздника Суккот (Ваик. 23:34-35)
167 Отдыхать
в восьмой день праздника Суккот (Ваик. 23:36)
168 Жить
в сукке семь дней (Ваик. 23:42)
169
Возносить лулав и радоваться перед Всевышним семь дней (Ваик. 23:40)
170 Слушать шофар 1-го
Тишрея (Бем. 29:1)
172
Слушаться каждого из (истинных) пророков (Дв. 18:15)
173
Поставить над нами еврейского царя (Дв. 17:14-15)
176
Назначать судей и судебных исполнителей (Дв. 16:18)
177
Обеспечивать равноправие сторон в суде (Ваик. 19:15)
178 Давать
свидетельские показания перед судом (Ваик. 5:1)
179
Проверять показания свидетелей (Дв. 13:15)
180
Применять к лжесвидетелям то же наказание, которое должно было быть применено
по отношению к оклеветанному ими (Дв. 19:18-19)
182 Выделить
шесть городов-убежищ для виновных в неумышленном убийстве (Дв. 19:3)
183 Выделить
города для левиим, чтобы они жили там, потому что у них нет земельного
надела (Бем. 35:2)
184
Устранить потенциальную опасность из наших жилищ: делать ограждения на крышах,
вокруг ям и т. п. (Дв. 22:8)
185
Уничтожать любых идолов и культовые сооружения (Дв. 12:2, 3, 7:5)
186
Истребить всех жителей ир ха-нидахат, а сам город сжечь (Дв. 13:16-17)
187 Истребить
и уничтожить семь народов, так как они были источником идолопоклонства (Дв.
20:16-17)
188
Истребить потомков Амалека (Дв. 25:19)
189 Помнить
о том, что сделал нам Амалек (Дв. 25:17-18)
190
Соблюдать правила ведения войны с другими народами (Дв. 20:10-11)
191
Назначить коэна, который будет наставлять народ перед сражением (Дв. 20:2, 5-7)
192 Устроить
отхожее место вне воинского стана (Дв. 23:13)
193 Каждый
боец должен иметь лопатку (Дв. 23:10, 14)
194
Возвращать похищенное (Ваик. 5:23)
195
Давать цдаку и поддерживать бедняков (Дв. 15:7-8, Ваик. 25:35-36)
196
Награждать раба-еврея подарками и помогать ему по выходе на свободу (Дв.
15:13-14)
197 Давать
взаймы бедняку (Шмот 22:24)
198 Брать
проценты с нееврея (Дв. 23:21) – с поправкой на то, что нееврей – это и есть
беззаконник, а житие от дачи в рост под проценты априори не может являться
еврейским. Еврей не может жить ни от лихвы, ни от мзды, ни от дачи в рост под
проценты. Подробно описано в книге.
199
Возвращать залог его хозяевам-евреям, когда он им нужен (Шмот 22:25, Дв. 24:13)
200 Выдавать
плату наёмному работнику в тот же день (Дв. 24:15)
201 Дв.
23:25-26 Наёмный работник может есть от плодов, которые он обрабатывает – с
поправкой на то, что заповедь эта выводится как универсальная модель по другой
цитате (о воле, которому не надо закрывать рот), а в 23-й главе Деварим
говорится просто о людях, а не о наёмных работниках – например о приглашённых в
гости.
202 Шмот
23:5 Снимать поклажу с упавшей скотины
203 Дв. 22:4
Нагружать поклажу на скотину, если её хозяину нужна помощь
204 Шмот.23:4,
Дв. 22:1 Возвращать пропажу её владельцу
205 Ваик.
19:17 Предупреждать и упрекать совершающего проступок или задумавшего совершить
таковой
206 Ваик.
19:18 Любить ближнего, как самого себя
207 Дв.
10:19 Любить герим – с поправкой на то, что речь не идёт ни о каком гийуре
ни в какой иудаизм, ибо ничего подобного в Письменной Торе нет. Речь о
пришельцах из других Народов, которые пришли к Народу Израиля за Законом –
чтобы познать Цэдэк, а не чтобы быть затянутыми в иудаизм.
208 Ваик.
19:36 Выверять измерительные инструменты
209 Ваик.
19:32 Уважать мудрецов и вставать перед ними
210 Шмот
20:12 Уважать родителей – с поправкой на то, что родители не беззаконники,
а Иврим
211 Ваик.
19:3 Трепетать перед родителями – с поправкой на то, что родители не
беззаконники, а Иврим
214 Дв. 24:5
Муж должен оставаться вместе с женой в течение первого года супружеской жизни
216 Дв.
25:5-6 Совершать ибум (левиратный брак – женитьба на бездетной вдове брата)
217 Дв.
25:7, 9 Совершать халицу (обряд порицания брата покойного мужа за отказ взять
себе его вдову в жёны для продолжения рода)
218 Дв.
22:28-29 Насильник обязан жениться на изнасилованной им девушке – с поправкой
на Цэдэк (суд решит как правильно, ибо без Цэдэка недопустим брак)
219 Дв.
22:19 Закон о моци шем ра (опорочивании, слухах, сплетнях)
220 Шмот
22:15 Закон о соблазнителе (мефатэ)
221 Дв.
21:10-13 Закон о пленнице
222 Дв. 24:1
Производить развод посредством разводного письма (гет)
224 Дв. 25:2
Наказывать плетью за определённые преступления – с поправкой на то, что плеть –
условность, ведь, разве уточняет Письменная Тора чем осуществлять порку?
231 Дв.
21:23 Хоронить казнённых по приговору суда в день казни
232 Шмот
21:2 Закон о рабе-еврее
233 Шмот
21:8 Взять в жены рабыню-еврейку, если купил её, или женить на ней своего
сына
234 Шмот
21:8 Выкупить рабыню-еврейку
235 Ваик.
25:44-46, Шмот 21:26, Шмот 21:27 Закон о рабе-иноземце
236 Шмот
21:18, Шмот 21:19, Ваик. 24:19-20 Закон о нанесении побоев другому еврею
237 Шмот
21:28, Шмот 21:32 , Шмот 21:35, Шмот 21:36 Рассматривать
судебные дела об ущербе, нанесённом быком
238 Шмот
21:33, Шмот 21:34 Рассматривать судебные дела об ущербе, нанесённом
ямой
239 Шмот
21:37, 22:1-3 Закон о воре
240 Шмот
22:4 Закон о потраве поля
241 Шмот
22:5 Закон о поджоге
242 Шмот
22:6, Шмот 22:7 Закон о принявшем бесплатно на хранение (шомер хинам)
243 Шмот
22:9 Законы о принявшем на хранение за плату (шомер бэ-схар) и об
арендаторе (сохер)
244 Шмот
22:13 Закон об одалживающем (шоэль)
245 Ваик.
25:14 Законы купли-продажи
246 Шмот
22:8 Рассматривать тяжбу между обвинителем и ответчиком
247 Дв.
25:11-12 Спасать преследуемого от руки преследующего его убийцы
248 Бем.
27:8-11 Законы о наследовании
Из
запретительных заповедей:
2 Исход 20:3
Не создавать изваяния для поклонения
3 Ваик. 19:4
Не изготавливать идолов даже для других
4 Шмот 20:19
Не делать скульптурные изображения человека
5 Шмот 20:4
Не поклоняться идолам
6 Шмот 20:4
Не служить идолам любыми путями
7 Ваик.
18:21 Не передавать своих детей для служения Молеху
8 Ваик.
19:31 Не совершать ритуал вызывания душ умерших
9 Ваик.
19:31 Не совершать ритуал гадания
10 Ваик.
19:4 Не обращаться к идолослужению и не изучать его
11 Дв. 16:22
Не делать культовые обелиски
12 Ваик.
26:1 Не изготавливать каменные настилы для поклонения ниц
13 Дв. 16:21
Не сажать деревья в Храме или возле жертвенника
14 Шмот
23:13 Запрет клясться именем идола
15 Дв. 13:14
Не призывать служить идолам
16 Дв. 13:12
Не искушать служить идолам
17 Дв. 13:9
Запрет искушаемому любить искусителя
18 Дв. 13:9
Не прощать искусителя
19 Дв. 13:9
Не спасать искусителя
20 Дв. 13:9
Не оправдывать искусителя
21 Дв. 13:9
Не скрывать вину искусителя
22 Дв. 7:25
Не извлекать выгоду из украшений для идола
23 Дв. 13:17
Не отстраивать «отторгнутый город»
24 Дв. 13:18
Не пользоваться имуществом «отторгнутого города»
25 Дв. 7:26
Не использовать что-либо связанное с идолослужением
26 Дв. 18:20
Не пророчествовать от имени идола
27 Дв. 18:20
Не лжепророчествовать
28 Дв. 13:4
Не прислушиваться к словам лжепророка
29 Дв. 18:22
Не трепетать перед лжепророком
30 Ваик.
20:23 Не следовать путями других народов
31 Дв. 18:10
Не ворожить
32 Дв.
18:10;Ваик. 19:26 Не заниматься астрологией
33 Дв.
18:10;Ваик. 19:26 Не верить в приметы
34 Дв. 18:10
Не заниматься магией
35 Дв. 18:10
Не произносить заклинания
36 Дв. 18:10
Не обращаться к тому, кто вызывает души умерших
37 Дв. 18:10
Не обращаться к гадателю
38 Дв. 18:10
Не вызывать души умерших
39 Дв. 22:5
Не надевать женщинам мужскую одежду
40 Дв. 22:5
Не надевать мужчинам женскую одежду
41 Ваик.
19:28 Не делать татуировку
42 Дв. 22:11
Не надевать шаатнез (смешанную ткань)
43 Ваик.
19:27 Не выбривать виски
44 Ваик.
19:27 Не бриться лезвием
45 Дв.
14:1;Ваик. 19:28 Не царапать своё тело
46 Дв.
17:16, 28:68; Шмот 14:13 Не селиться в Египте
47 Бем.
15:39 Не допускать идеи, противоречащие мировоззрению Торы – я лично
обожаю эту формулировку по Рамбаму, потому как самой этой фразой он перечеркнул
не только иудаизм, но и остальные религии мира, ибо разве не противоречат
религии мировоззрению Торы? Вы, которые изучили эту книгу, поняли и приняли то,
что Закон – это Цэдэк, а капитализм = сатанизм и зло в чистом виде, разве у вас
другое мнение? А что до мнения сатанистов, то с каких пор Законнику Тора
предписывает заботиться о мнении беззаконников, чьё мироустройство и чьи идеи
противоречат мировоззрению Торы? Эта книга, которую вы читаете – это она
основывается на мировоззрении Торы, а не культы, изгибающие пристрастно
писания.
48 Дв. 7:2
Не заключать союз с идолопоклонниками
49 Дв. 20:16
Не оставлять в живых кого-либо из семи народов
50 Дв. 7:2
Не быть милосердным к идолопоклонникам
51 Шмот
23:33 Не предоставлять идолопоклонникам возможность селиться в нашей стране
52 Дв. 7:3
Не вступать в брак с идолопоклонниками
53 Дв. 23:4
Не вступать в брак с мужчинами-аммонитянами и моавитянами, даже
если они перешли в еврейство
54 Дв. 23:8
Не отдалять себя от пришельцев из потомства Эсава
55 Дв. 23:8
Не отдалять себя от пришельцев-египтян
56 Дв. 23:7
Не заключать мир с аммонитянами и моавитянами
57 Дв. 20:19
Не вырубать плодовые деревья во время осады города
58 Дв. 7:21,
3:22 Не бояться врага во время войны
59 Дв.
25:17, 19 Не забыть то, что сделали нам потомки Амалека
60 Шмот
22:27 Не проклинать Имя Всевышнего
61 Ваик.
19:12 Не нарушать слова клятвы
62 Шмот 20:6
Не клясться напрасно
63 Ваик.
22:32, 18:21 Не осквернять Имя Бога
64 Дв. 6:16
Не подвергать сомнению обещания и предостережения Бога, выраженные пророком
65 Дв. 12:4
Не разрушать дома служения Богу, не уничтожать книги пророков, не стирать
святые имена и т. п.
66 Дв. 21:23
Не оставлять тело повешенного преступника ночью на дереве
79 Шмот
20:21 Не возводить жертвенник из камней, обработанных металлическими
инструментами
80 Шмот
20:22 Не подниматься на жертвенник по ступеням
81 Ваик. 6:6
Не гасить огонь на жертвеннике
82 Шмот 30:9
Не приносить жертвы на золотом жертвеннике
83 Шмот
30:33 Не изготовлять масло, подобное маслу для помазания
84 Шмот
30:33 Не совершать помазание маслом, изготовленным Моше, кого-либо, кроме
первосвященников и царей
85 Шмот
30:37 Не изготовлять смесь, подобную по составу смеси для воскурений
86 Шмот
25:15 Не извлекать шесты для переноски Ковчега Завета из колец
87 Шмот
28:28 Не отделять хошен (нагрудник первосвященника) от эфода
(облачение первосвященника)
88 Шмот
28:32 Не разрывать ворот одежды первосвященника
89 Дв. 12:13
Не приносить жертвы вне двора Храма
101 Ваик.
22:28 Не резать животное и его детеныша в один день
108 Бем.
18:17 Не выкупать первенцев кошерного скота
109 Ваик.
27:33 Не продавать животное, отделённое в десятину
115 Шмот
23:18, 34:25 Не резать пасхального ягненка, не уничтожив предварительно
весь хамец
157 Бем.
30:3 Не нарушать своё обязательство, произнесённое вслух, даже без упоминания
имени Всевышнего
158 Ваик.
21:7 Запрет коэну жениться на блуднице
159 Ваик.
21:7 Запрет коэну жениться на халала
160 Ваик.
21:7 Запрет коэну жениться на разведённой
161 Ваик.
21:14 Запрет первосвященнику жениться на вдове
162 Ваик.
21:15 Запрет первосвященнику вступать в близость с вдовой, даже не беря её в
жены
166 Ваик.
21:1-3 Запрет коэну становится тамэ, участвуя в погребении кого-либо, кроме
ближайших родственников
167 Ваик.
21:11 Запрет первосвященнику находиться под одной крышей с умершим
168 Ваик.
21:11 Запрет первосвященнику становиться тамэ от умершего
169 Дв.
18:1-2 Запрет левитам брать надел в Эрец-Исраэль
170 Дв. 18:1
Запрет левитам принимать участие в дележе добычи, полученной при завоевании
Эрец-Исраэль
171 Дв. 14:1
Не рвать волосы на голове, скорбя по умершим
172 Дв.
14:7-8 Не есть мясо «нечистого» скота и «нечистых» диких животных
173 Ваик.
11:10-11 Не есть от «нечистых» рыб
174 Ваик.
11:13 Не есть мясо нечистых птиц
175 Дв.
14:19 Не есть летающих насекомых
176 Ваик.
11:41 Не есть ползающих насекомых
177 Ваик.
11:44 Не есть насекомых, размножающихся неполовым путём
178 Ваик.
11:42 Не есть насекомых, которые рождаются внутри семян или плодов, а затем
выбираются на поверхность
179 Ваик.
11:43 Не есть любых пресмыкающихся и насекомых
180 Дв.
14:21 Не есть падаль
181 Шмот
22:30 Не есть трефа (негодное мясо – например растерзанного животного)
182 Дв.
12:23 Не есть от живого животного
183 Бер.
32:33 Не есть седалищное сухожилие животных
184 Ваик.
7:26 Не употреблять в пищу кровь
185 Ваик.
7:23 Не есть хелев (тук)
188 Шмот
21:28 Не есть мясо быка, приговорённого к побиению камнями
189 Ваик.
23:14 Не есть хлеб нового урожая до конца дня 16 Нисана
190 Ваик.
23:14 Не есть сушеные зерна нового урожая до конца дня 16 Нисана
191 Ваик.
23:14 Не есть зерна из свежих колосьев до конца дня 16 Нисана
192 Ваик.
19:23 Не есть плодов-«первенцев» от очень молодого фруктового дерева
193 Дв. 22:9
Не есть килаим (гибридов – смесей – от птиц, рыб, скота, растительных культур)
194 Дв.
32:38 Не пить вино, посвящённое идолам
195 Ваик.
19:26; Дв. 21:19-20 Не быть с юных лет обжорой и пьяницей
196 Ваик.
23:29 Не есть в Йом Кипур
197 Шмот
13:3 Не есть хамец в Песах
198 Шмот
12:20 Не есть (в Песах) продукты, в которых замешан хамец
199 Дв. 16:3
Не есть хамец после полудня 14 Нисана
200 Шмот
13:7 Не оставлять хамец в своих владениях в Песах
202 Бем.
6:2-3 Запрет назиру пить вино и виноградный сок
203 Бем.
6:2-3 Запрет назиру есть виноград
204 Бем.
6:2-3 Запрет назиру есть изюм
205 Бем. 6:4
Запрет назиру есть зернышки винограда
206 Бем. 6:4
Запрет назиру есть кожицу винограда
207 Бем. 6:7
Запрет назиру прикасаться к мёртвому
208 Бем. 6:6
Запрет назиру находиться под одной крышей с умершим
209 Бем. 6:5
Запрет назиру сбривать волосы с головы
210 Ваик.
23:22 Не сжинать весь урожай целиком
211 Ваик.
23:22 Не подбирать упавшие колоски, оставляя их беднякам
212 Ваик.
19:10 Не собирать все грозди с виноградной лозы
213 Ваик.
19:10 Не подбирать упавшие ягоды, оставляя их беднякам
214 Дв.
24:19 Не подбирать снопы, забытые при сборе урожая
215 Ваик.
19:19 Не засевать поле килаим
216 Дв. 22:9
Не высевать зерновые культуры и овощи в винограднике
217 Ваик.
19:19 Не скрещивать разные виды животных
218 Дв.
22:10 Не использовать для работы разные виды животных вместе
219 Дв. 25:4
Не препятствовать рабочему скоту есть подножный корм
220 Ваик.
25:4 Не обрабатывать землю в седьмой год
221 Ваик.
25:4 Не ухаживать в седьмой год за плодовыми деревьями
222 Ваик.
25:5 Не собирать урожай в седьмой год
223 Ваик.
25:5 Не собирать урожай плодов в седьмой год
224 Ваик.
25:11 Не обрабатывать землю в йовель (юбилей)
225 Ваик.
25:11 Не собирать урожай йовеля
226 Ваик.
25:11 Не собирать в йовель урожай плодовых деревьев
227 Ваик. 25:23
Не продавать землю безвозвратно
228 Ваик.
25:34 Не продавать принадлежащие левиим поля
229 Дв.
12:19 Не лишать левиим поддержки
230 Дв. 15:2
Не взыскивать долги в седьмой год
231 Дв. 15:9
Не отказывать в ссуде из-за приближения седьмого года
232 Дв. 15:7
Не уклоняться от оказания материальной помощи неимущим
233 Дв.
15:13 Не отсылать с пустыми руками раба-еврея, выходящего на свободу
234 Шмот
22:24 Не требовать возврат долга, если известно, что должник не в состоянии его
вернуть
235 Ваик.
25:37 Не давать взаймы под проценты
236 Дв.
23:20 Не брать в долг под проценты
237 Шмот
22:24 Не способствовать заключению сделки, подразумевающей выплату долга с
процентами
238 Ваик.
19:13 Не притеснять наёмного работника, задерживая его зарплату
239 Дв. 24:10
Не брать у должника залог силой
240 Дв.
24:12 Запрет заимодавцу удерживать у себя залог в час, когда он необходим
должнику
241 Дв.
24:17 Не брать залог у вдовы
242 Дв. 24:6
Не брать в залог утварь, предназначенную для приготовления пищи
243 Шмот 20:12
Не похищать евреев
244 Ваик.
19:11 Не похищать деньги и имущество
245 Ваик.
19:13 Не грабить
246 Дв.
19:14 Не захватывать принадлежащие другим участки земли
247 Ваик.
19:13 Не задерживать выплату долга
249 Ваик.
19:11 Не клясться ложно, отрицая свои долги
250 Ваик.
25:14 Не обманывать друг друга в торговле
251 Ваик.
25:17 Не обижать друг друга речами
252 Шмот
22:20; Ваик. 19:33 Не обижать гера речами
253 Шмот
22:20 Не обманывать гера в сделках
254 Дв.
23:16 Не возвращать раба, бежавшего в Эрец-Исраэль из другой страны
255 Дв.
23:17 Не оскорблять своими речами беглого раба
256 Шмот
22:21 Не притеснять вдов и сирот
257 Ваик.
25:39 Не использовать раба-еврея для работ, унижающих его достоинство
258 Ваик.
25:42 Не продавать раба-еврея подобно тому, как продают рабов
259 Ваик.
25:43 Не занимать раба-еврея бессмысленной работой
260 Ваик.
25:53 Не допускать, чтобы нееврей возлагал бессмысленную работу на раба-еврея
261 Шмот
21:8 Не продавать рабыню-еврейку другому хозяину
262 Шмот
21:10 Не ущемлять интересы рабыни-еврейки
263 Дв.
21:10-14 Не продавать захваченную на войне пленницу
264 Дв.
21:14 Не порабощать пленницу
265 Шмот
20:13 Не применять различные уловки с целью приобрести нечто, принадлежащее
кому-либо из евреев
266 Дв. 5:18
Не привязываться в своих мыслях к чему-либо из имущества, принадлежащего
другому
268 Дв.
23:25 Запрет наёмному работнику уносить с собой плоды урожая, сверх того, что
ему разрешено есть по окончании сбора на месте работы
269 Дв.
22:1, 3 Не оставлять без внимания потерянную кем-то вещь
270 Шмот
23:5 Не оставлять без помощи путника, у которого упала вьючная скотина
271 Ваик.
19:35 Не мошенничать при обмере земли и при взвешивании товаров
272 Дв.
25:13-15 Не содержать в своём владении неверные гири и другие мерные
инструменты
273 Ваик.
19:15 Запрет судье вершить несправедливый суд
274 Шмот
23:8 Запрет судье принимать подарки
275 Ваик.
19:15 Запрет судье лицеприятствовать одной из сторон
276 Дв. 1:17
Запрет судье выносить оправдательный приговор из страха перед преступником
277 Шмот
23:3 Запрет судье выносить приговор из жалости в пользу бедняка
279 Дв.
19:21, 13 Запрет судье проявлять снисхождение к тому, кто убил или ранил
человека непреднамеренно
280 Дв.
24:17 Не вершить несправедливый суд в отношении геров и сирот
283 Шмот
23:2 Запрет судье выносить решение, опираясь лишь на мнение и авторитет другого
судьи
284 Дв. 1:13
Не назначать судьей человека недостаточно сведущего в законах Торы
285 Шмот
20:16; Дв. 5:17 Не лжесвидетельствовать
286 Шмот 23:1
Не принимать свидетельские показания от нечестивца
288 Дв.
19:15 Не выносить приговор на основании слов одного свидетеля
289 Шмот
20:13;Дв. 5:17 Не убивать друг друга – с поправкой, что написано в Торе вообще
«не убивать», но разрешено казнить и разрешено уничтожать беззаконников военным
путём.
292 Бем.
35:12 Не убивать преступника без суда и следствия
295 Бем.
35:31 Не принимать выкуп за преступника, совершившего умышленное убийство
296 Бем.
35:32 Не принимать выкуп за совершившего неумышленное убийство, чтобы
освободить его от изгнания
297 Ваик.
19:16 Не оставлять еврея в смертельной опасности
298 Дв. 22:8
Не оставлять в наших поселениях и домах источники повышенной опасности
299 Ваик.
19:14 Не подводить друг друга недобросовестными советами
300 Дв. 25:3
Запрет судье назначать, а судебному исполнителю наносить такие удары бичом,
которые могут привести к смерти
301 Ваик.
19:16 Не распространять сплетни и клевету
302 Ваик.
19:17 Запрет ненавидеть друг друга
303 Ваик.
19:17 Не позорить друг друга
304 Ваик.
19:18 Не мстить друг другу
305 Ваик.
19:18 Не проявлять злопамятность
306 Дв. 22:6
Не брать птицу вместе с птенцами или яйцами
310 Шмот
22:17 Не оставлять в живых колдуна
311 Дв. 24:5
Не отрывать молодого мужа от дома в первый год после свадьбы
312 Дв.
17:11 Не прекословить решению бейт-дина – с поправкой на то, что суд этот
– не религиозный иудейский, а суд Цэдэка
313 Дв. 13:1
Не прибавлять что-либо к Торе
Уж кто-то, но разве не йегудим в этом –
абсолютные недосягаемые чемпионы, а христиане и мусульмане разве не занимают
только второе и третье место на этом пьедестале позора?
314 Дв. 13:1
Не убавлять что-либо от Торы
Уж кто-кто, а чемпион в этом разве не
Рамбам, который всю основу Торы в своём учении убавил?..
315 Шмот 22:27
Не проклинать судью
316 Шмот
22:27 Не проклинать наси (главу старейшин)
317 Ваик.
19:14 Не проклинать еврея
318 Шмот
21:17 Не проклинать родителей
319 Шмот
21:15 Не бить родителей
320 Шмот
20:9 Не совершать работу в шаббат
322 Шмот
35:2-3 Не карать преступников в шаббат
323 Шмот
12:16 Не совершать работу в первый день Песаха
324 Шмот
12:16 Не совершать работу в седьмой день Песаха
325 Ваик.
23:21 Не совершать работу в Ацерет
326 Ваик.
23:24-25 Не совершать работу в Рош Ха-Шана
327 Ваик. 23:34-35
Не совершать работу в первый день Суккот
328 Ваик.
23:36 Не совершать работу в Шмини Ацерет
329 Ваик.
23:27-28 Не совершать работу в Йом ха-кипурим
330 Ваик.
18:7 Не вступать в близость с матерью
331 Ваик.
18:8 Не вступать в близость с женой отца
332 Ваик.
18:9 Не вступать в близость с сестрой
333 Ваик.
18:11 Не вступать в близость с дочерью отца от другой жены
334 Ваик.
18:10 Не вступать в близость с дочерью сына
335 Ваик.
18:10 Не вступать в близость с внучкой от дочери
336 Ваик.
18:10 Не вступать в близость с дочерью
337 Ваик.
18:17 Не брать в жены женщину и её дочь
338 Ваик.
18:17 Не брать в жены женщину и её внучку от сына
339 Ваик.
18:17 Не брать в жены женщину и её внучку от дочери
340 Ваик.
18:12 Не вступать в близость с сестрой отца
341 Ваик.
18:13 Не вступать в близость с сестрой матери
342 Ваик.
18:14 Не вступать в близость с женой брата отца
343 Ваик.
18:15 Не вступать в близость с женой сына
344 Ваик.
18:16 Не вступать в близость с женой брата
345 Ваик.
18:18 Не вступать при жизни жены в близость с её сестрой
346 Ваик.
18:19 Не вступать в близость с нидой (с женщиной во время критических
дней)
347 Ваик.
18:20 Не вступать в близость с замужней женщиной
348 Ваик.
18:23 Не вступать в близость с животными
349 Ваик.
18:23 Запрет женщине вступать в близость с животными
350 Ваик.
18:22;Дв. 23:18 Запрет мужчине вступать в близость с другим мужчиной
351 Ваик.
18:7 Не вступать в близость с отцом
352 Ваик.
18:14 Не вступать в близость с братом отца
353 Ваик.
18:6 Запрет проявлять знаки интимной близости по отношению к лицам, с которыми
близость запрещена
354 Дв. 23:3
Запрет мамзеру (незаконнорожденному, например от инцеста) вступать в
близость с еврейкой
356 Дв.
24:1-4 Не возвращать прежнюю жену, если, получив развод, она успела побывать
замужем за другим
357 Дв. 25:5
Не вступать в близость с йевама (с бездетной вдовой, у покойного мужа которой
есть брат – до момента, пока он либо не женится на ней, чтобы дать первенца за
брата, либо не даст ей свободу по суду и ритуалу разутого).
358 Дв.
22:28-29 Запрет мужчине-насильнику разводиться со своей женой (своей жертвой)
359 Дв.
22:19 Запрет давать развод жене, если муж ложно заявил, что не нашёл у неё
следов девственности
360 Дв. 23:2
Запрет мужчине-кастрату вступать в близость с еврейкой
361 Ваик.
22:24 Запрет кастрировать самцов и мужчин
362 Дв.
17:15 Не возводить на царство в Израиле нееврея
363 Дв.
17:15-16 Запрет царю содержать слишком много лошадей
364 Дв.
17:17 Запрет царю иметь большое число жён
365 Дв.
17:17 Запрет царю преумножать свою личную казну
Как же было не перечислить заповеди по
Рамбаму? Ведь, понимающему Тору невозможно не заметить, что Рамбам не вывел и
трети Закона даже по письменной Торе… Он не понял Закона. Более того – он не
вывел основополагающих принципов Закона. Зато вывел кучу коротких неполных
предписаний (если б я так на короткие фразы разлагал Закон, то получил бы пару
тысяч заповедей), кучу «притянутых за уши» и «высосанных из пальца»
умозаключений и принципов, которые вообще не описаны в Письменной Торе… И на
этом зиждется до сих самых дней иудаизм…
Что с вами, йегудим? Вот – перед вами как
глиняный горшок с горохом при ударе о бетонную стену рассыпалось учение Рамбама
и тот культ, которому жизни свои посвящаете! Какие брахот, какие тфилин, какие
мезузы, какие кипы, какие молебны и праздники посреди капиталистического
сатанинского беззакония? Как же так обманулись вы? Как же так, что те, кто
должен насаждать Цэдэк – быть воинами Йеhовы – уметь духовно летать – ползают
духовно по земле, как змеи, и прахом бездушия питаются?
Не сможет иной Народ, даже если возжелает,
занять место Народа Израиля. Такова воля Йеhовы. На кону – Его честь и ваша
жизнь. Поступится ли Он Честью Своей?..
И вот – разбегается паства… И вот – в
смятении община… Кого же слушать им? Тех, для кого Земле 6000 лет, человечество
– одно во Вселенной, а планеты, звёзды, метеоритные пояса, галактики, газовые
столбы и квазары – нарисованы на «тверди небесной»? Тех, кто думает, что крайне
мудр, утонув в бессмысленных ритуалах, лицемерных молебнах, показухе и тысячах
страниц бесконечных трактатов о пустом, но не способен понять, что есть Цэдэк
Йеhовы? Можете ли
вы вселять доверие, если жизни превращаете в нескончаемую череду чепухи, но
даже не способны добра от зла отличить и Цэдэк не ведом вам? Разве удивительно
то, что паства разбегается? Разве удивительно то, что молодёжь обольщается
сатанизмом и переходит в люциферианство? Было бы так, если бы на Йеhову и Закон Его Истинный оперлись бы?
А на что опираетесь вместо Него? На деньги? На финансовый стержень из Бавэля?
На средства, приходящие от лихвы, дачи в рост и мзды? И хотите, чтобы воссел
над вами такой же, как и вы, касдим бавэльские? Хотите, чтобы хорошо вам было…
И за желанием этим не видите желания Йеhовы. А ведь он хотел от вас святости!
Чтобы Цэдэк творили и учили ему, и насаждали повсюду!
Что с тобой, Израиль? Ты вновь несвободен!
Ты закован в кандалы капиталистического рабства и зашедшей в тупик
средневековой идеологии! Вот же ключ от оков твоих – вскрывай замки их,
сбрасывай с себя цепи несуществующих долгов и груз бессмыслицы! Будь свободен!
Можно ли Цэдэку научиться у йегудим?..
Настолько же, насколько научат Цэдэку христиане и мусульмане…
Утерян Закон! И не руками, но сердцами
вашими утеряли вы его! Вот же он – перед вами! Но нет способа заставить
человека поместить Закон в душу и сердце и заключить с Йеhовой Союз Истинный. И вот – умирает
Земля и ждёт своего страшного суда цивилизация потому что нет Цэдэка в среде
обитателей Земли. И лишь души, вместившие Цэдэк, спасутся.
Очнись ото сна, Израиль! Сбрось оковы свои
рабские! Упраздните разделение из среды вашей и отвергните всё, что разделяет
вас! Жмитесь друг к другу! И вместе обопритесь о Йеhову и Закон Его! Ничего не бойтесь,
ибо, хоть малы вы, но велик Йеhова! Праща вы в руке Его и сразите любого Голиафа, когда
исполните своё предназначение и спасёте все Народы Земли.
Читать онлайн или бесплатно скачать первое издание "Книги Еврея" вы можете здесь:
Комментариев нет:
Отправить комментарий